vendredi 2 novembre 2012

Le carrosse d'or - Jean Renoir

Au XVIII° siècle, une troupe de la commedia dell'arte est invitée à jouer en Amérique latine dans une colonie espagnole confrontée à la guerre contre les indiens. Par le même bateau, débarque un carrosse d'or, commande du vice roi qui dirige la colonie.
Camilla une actrice de la troupe, qui incarne Colombine, par son charme instille le désordre dans ce petit territoire. Felipe rencontré sur le bateau veut l'épouser et lui faire quitter les planches. Dés le premier spectacle, elle attire  le regard d'un toréador  véritable vedette locale et  le vice roi ne tarde pas non plus à succomber aux charmes de la comédienne. Il va même jusqu'à lui offrir son carrosse d'or ce qui n'est pas sans provoquer une crise diplomatique avec les nobles  bien décidés alors à le destituer de son siège de vice roi...
Si à travers ce film Renoir signe un magnifique hommage au théâtre de la commedia dell'arte, il  le situe également dans la grande tradition de la comédie française, de Marivaux à Feydeau, il est facile de relever ses maitres dans ces jeux de l'amour. Ici, tout se mélange, la vie, le théâtre... un thème cher à Renoir.Ce film qui signe le retour du cinéaste en Europe après son exil aux Etats Unis se place dans la droite ligne de "La Règle du jeu" .Anna Magnani illumine le film, donnant à Camilla éperdue dans ses amours toute sa dimension:
"Tu n’es pas faite pour ce qu’on appelle la vie, ta place est parmi nous, les acteurs, les acrobates, les mimes, les clowns, les saltimbanques. Ton bonheur, tu le trouveras seulement sur une scène, chaque soir, pendant deux petites heures en faisant ton métier d’actrice, c’est-à-dire en t’oubliant toi-même. À travers les personnages que tu incarneras, tu découvriras, peut-être, la vraie Camilla. »

Un film réjouissant aux couleurs magnifiques que nous avons revu avec grand plaisir !

Ce film, auquel François Truffaut vouait un vrai culte donnant en hommage son nom à sa société de production: les films du carrosse, fut tourné en trois versions: Italienne, française, américaine. C'est cette dernière qui avait la préférence du cinéaste, nous convenons que l'anglais de Ana Magnani est absolument savoureux.
C'est cette version favorite du cinéaste qui a fait l'objet d'une restauration que nous avons vu ce jour.

Vu au champo !

1 commentaire:

  1. Vu aussi il y a très longtemps et au Max Linder avec une copie restaurée sublime ;-)

    RépondreSupprimer

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...